追蹤
Dream.Demon-夢惡魔
關於部落格
  • 42344

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    4

    追蹤人氣

Love is all


這首歌給我有種很特別的感覺...
一種無奈.想抱怨.有點瓶頸...還帶些悲傷(?)...
當然...一樣聽不懂日文!
所以只是我聽旋律在想意思而已....

那張小黑...也是聽這首歌的時候有的畫面
雖然上色就有點走味了....(汗






以下為歌詞

昔目指してたなんて言うから
油斷していたけどわかってはくれないね

我在你面前跟你說著自己以前的目標
如果你漫不經心的在聽的話 是沒辦法瞭解我的喔


とぼけたカオして聞いてくるけどヘンだ
All right お仕事なんですもんね?

用一副裝傻的表情在聽 這樣也很奇怪喔
All right 這就是你的工作吧


どうすれば評論家(あなた)みたいになれるの?
きっと苦労話もあるんでしょう?

該怎樣才能變成像評論家(你)一樣的人呢?
一定也有很多艱苦的時候吧?


いいこと書いてね
やっと生まれた歌だから
Love this song

寫一點好事下來吧
這總算是一首好不容易才能寫出來的歌呢
Love this song


疑ってるんでしょ?
ニセモノだ ホンモノだ
で、あなたはどうなの?

你一直在懷疑吧?
是假的 還是真的?
那麼,你覺得是哪個?


マガイもの そうじゃないもの 集めて
値段をつけてる

把仿冒品 非仿冒品 集合在一起
給它們上一個標價

 
そんなんじゃ やっかいだ 困難だ
どうなんの?この先
・・・教えてほしい

那樣做的話是麻煩? 還是困難?
接下來又會如何?
…希望你能夠告訴我


手紙は読むより 書く方が
時間がかかること 想い出してみてよ

比起你只是去讀著那封信
我認為你想想寫來的人花了多少時間還比較好喔


好き勝手言われても 気にしてちゃ
いけないね お仕事ではないもんね

儘管你告訴我「按自己的意思去做」
我也沒辦法在意這句話呢 因為這根本不是你的工作吧
 

くらべたがる あの人にも伝えて
もうちょっと愛のある言葉で

再用多一點愛的話語
傳達給那個想要比較的人吧


いいことなくても
きっと生まれてきたんだし
Love oneself

儘管寫得不好
也一定是自己好不容易才寫出來的
Love oneself


落ち込んでしまうけど
ニセモノもホンモノも
ないでしょ?

儘管(銷量)跌下來了
也有可能是假的
到底是真還是假的?


マガイもの そうじゃないもの 集めて
値段をつけてる

把仿冒品 非仿冒品 集合在一起
給它們上一個標價


そんなんに 負けんなって 言ってんだ
どうなんの?この先
・・・教えてほしい

你說過不要輸給那些種種吧
接下來又會如何?
…希望你會告訴我


言われっぱなしの毎日で 何処にも行けないや
週刊誌に撮られちゃ いけないようなこともないし

在不斷被人告知的每日裡 哪也不能去吧
反正沒有甚麼是不能被週刑雜誌拍攝下來的


イマヤリタイコトガ イマヤレテマスカ?
もちろんそうです いつだってそうです

現在想做的事 還能繼續做下去吧?
當然可以啊 一直也是這樣的


望んでる答えも 見えるけど ah ah

我也希望能聽見這個一直期望的答案 ah ah

いい子にしてたら
もっとうまくやれたのに
Love is all

明明當個好孩子
就能把事情做得順利的
Love is all

疑ってるんでしょ?
ニセモノだ ホンモノだ
で、あなたはどうなの?

你一直在懷疑吧?
是假的 還是真的?
那麼,你覺得是哪個?


マガイもの そうじゃないもの 集めて
値段をつけてる

把仿冒品 非仿冒品 集合在一起
給它們上一個標價


そんなんに 負けんなって 言ってんだ
どうなるか?この先
・・・教えてあげる

你說過不要輸給那些種種吧
接下來又會如何?
…讓我來告訴你吧

相簿設定
標籤設定
相簿狀態